Сериал «Угрюм-река»: деньги – в воду

15.03.2021

Светлана Фролова

Сериал «Угрюм-река»: деньги – в воду   Фото предоставлены дирекцией общественных связей Первого канала

Скучно, пресно, неталантливо, деньги на ветер – так говорят первые зрители о премьере сериала «Угрюм-река» от Первого канала, которую сам Первый броско назвал самой полной экранизацией романа советского писателя Вячеслава Шишкова. Мы сравнили новодел, фильм 1968 года и книгу.

Российские киноделы зря стараются: не важно, сколько денег еще вложат в современные интерпретации классических советских лент, но историю переписать не получится. Хотя бы потому, что она, к счастью, не нарисована на компьютере.

Главной особенностью советского кино было то, что даже актерские эпизоды врезались зрителю в память намертво, не говоря уж о крупных работах. Потому что когда-то не было маленьких ролей, были маленькие актеры. Нынче же мы, несмотря на просто астрономические зарплаты киноартистов и миллионные бюджеты, отчего-то не видим на больших экранах никаких актерских работ вовсе.

каскадеры_река_2.jpg

Нельзя же, в самом деле, считать актерскими работами, например, вихляющую богатым подолом Анфису Юлию Пересильд, с какого-то перепугу назначенную Заслуженной артисткой Российской Федерации. Или глупого бабника-Прошку Александра Горбатова со «свежим лицом». А уж тем более многочисленных российских крестьян и баб, которые как будто только что вышли не из тайги, а со спа-процедур. И что уж говорить о псевдо-толерантном желании режиссера, чтобы героев всех без исключения национальностей играли исключительно «славянские» силы? Стоит только «черкеса» Ибрагима с кудрявой рыжей бородой вспомнить, или «армянина» Аганеса Агабабыча. Современный российский кинематограф, как стареющая кокотка, все сильнее натягивает кожу на своем лице. И от этого не становится привлекательней.

костюм 7.jpg

Но недостоверность, «Не верю!» – это даже не основная претензия к произведению Юрия Мороза. Есть еще одна причина – идейная. Дело в том, что и роман Шишкова, и последующая советская экранизация Ярополка Лапшина рассказывали о том, как и почему человек становится преступником и мерзавцем. И ведь в реальной жизни, а не в сказках, становится он мерзавцем совсем не потому, что мерзавцами были его дед и отец. А потому, что он сам выбирает дорогу, отвергающую все моральные принципы – как наиболее эффективную. В сущности, история Прохора Громова – это история очень современная. Это не только история становления капиталиста и капитализма на Руси, а рассказ об эффективных топ-менеджерах, которые нынче уже, увы, везде.

вместе 1.jpg

В романе Шишкова и советском многосерийном фильме мы видим, как хоть и глуповатый, но склонный к науке черноволосый парень с добрым сердцем, мечтающий осчастливить весь мир («Прохор всегда в деле. Улица, катанье с гор, масленичные веселые дни, посиделки с девками не тянули его.(…) Он много читал, брал книги у священника, у писаря, у политических ссыльных, и прочитанное крепко западало в его голову»), постепенно начинает превращаться в полную копию своего деда. Как, благодаря потаканию своим страстям и алкоголю, он последовательно сначала предает свою любовь, затем – своего лучшего друга, низведя его до своего раба, с которым можно не церемониться. А затем уже и все люди вокруг в его глазах закономерно становятся всего лишь средствами достижения его умопомрачительных целей – которые, в сущности, связаны всего лишь с личным обогащением купчишки и его растущей манией величия.

сохатых_1 — копия.jpg

Что же мы наблюдаем в первых четырех сериях фильма режиссера Мороза? Прошка – рыжее тупое быдло, изначально шалава в штанах и внук бандита, стало быть, и сам будет бандитом, только покрупнее, чем в детстве. Книжкам он не обучен, хотя и готов выучиться, ежели его Ниночка того захочет. То, что Прохор Громов – будущий коммерческий гений, и сильней реки жизни вызывает большие сомнения – он с собой-то справиться не в состоянии.